黄河边的一隅,一座“树”形的雕塑立在那里,平凡而拙朴,鲜少有人会注意到它,也少有人关心它的来历,然而这里却是许多人的青春记忆,这些记忆都与“水”有关,与几代人生命的挣扎和精神的创痛有关。因为“水”,有些人走了,有些人来了,来时淌过“苦水”,走时跨过“金桥”。
By the banks of the Yellow River stands a modest, unadorned “tree-shaped” sculpture.Ordinary, even clumsy, it draws little attention—few pause to wonder where it came from.Yet this unremarkable corner holds the youthful memories of many people, memories all tied to water: to the struggles of life across generations, and to the wounds carried deep in their spirit.Because of this river, some people left, and some arrived.When they came, they waded through bitter waters;when they left, they crossed a golden bridge.